דין שייעשה עם הגוים לעתיד לבא

לאחר שהתבאר שכאדר נאמר שם הוי"ה אצל הדין מעורבים בו רחמים, מקשה רבי יוסי ממה שנאמר שם הוי"ה גם אצל הדין שייעשה עם הגוים לעתיד לבא.
אָמַר לֵיהּ רבי יוסי לרבי יהודה והקשה לו, וְהָא כְתִיב - והרי כתוב במלחמת גוג ומגוג לעתיד לבוא, 'וְאָסַפְתִּי אֶת כָּל הַגּוֹיִם אֶל יְרוּשָׁלִַם לַמִּלְחָמָה' (זכריה יד ב), 'וְיָצָא יְהֹוָה וְנִלְחַם בַּגּוֹיִם הָהֵם' (שם פסוק ג). ומקשה, אִי הָכִי - אם כן ששם הוי"ה הכתוב בשעת מלחמה, פירושו שהדין מעורב עם רחמים, קשה, דָּא דִּינָא בְרַחֲמֵי הֲוָה - וכי כאן במלחמת גוג ומגוג מעורב הדין עם רחמים. אָמַר לֵיהּ רבי יהודה והשיב לרבי יוסי, הָכִי הֲוָה וַדַּאי, דִּינָא הוּא בְרַחֲמֵי - אכן כן הוא ודאי, שגם במלחמת גוג ומגוג מעורבים בדין רחמים, והוא דְּמוֹתָא דִלְהוֹן לָא אִשְׁתְּכַח כְּמוֹתָנָא דִשְׁאַר בְּנֵי עָלְמָא - שהמיתה שלהם לא תהיה כמיתה של שאר בני העולם, אֶלָּא חָס עֲלַיְיהוּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא דְּלָא יְהוֹן כְּמוֹתָנָא דִּשְׁאַר בְּנֵי עָלְמָא דְּקָטִילוּ לוֹן - אלא שריחם עליהם הקדוש ברוך הוא שלא יהיו מיתתם כמיתה הקשה של שאר בני העולם שהרגו אותם בחרב, אֶלָּא מיתתם תהיה בְּנַחַת בְּלֹא צַעֲרָא - בלא צער, כמו שכתוב (שם פסוק יב) 'וְזֹאת תִּהְיֶה הַמַּגֵּפָה אֲשֶׁר יִגֹּף יְהֹוָה אֶת כָּל הָעַמִּים אֲשֶׁר צָבְאוּ עַל יְרוּשָׁלִָם הָמֵק בְּשָׂרוֹ וְהוּא עֹמֵד עַל רַגְלָיו', ומשמעו, שימס בשרם כשהם עדיין עומדים על רגליהם, הרי שמיתתם תהיה בלי הרגש ובלי כאב, הָא דִינָא בְּרַחֲמֵי אִיהוּ - נמצא שגם הדין הזה מעורב ברחמים הוא.